תרגום מסמכים מעברית לגרמנית, ומגרמנית לעברית

צור קשר:

טופס יצירת קשר:

חותם אמינות

משרד עו”ד אריאלה רוזנטל סודרי מתמחה במתן שירותי תרגום של שורה של מסמכים מעברית לגרמנית ומגרמנית לעברית, שירותי עריכת דין, ושירותי נוטריון בגרמנית.

לפרטים נוספים אודות  תרגום מסמכים מעברית לגרמנית, ומגרמנית לעברית תוכלו לפנות אלינו בטלפון 04-8668665 או דרך האתר. מענה מובטח תוך 24 שעות.

תרגום מסמכים מעברית לגרמנית ומגרמנית לעברית

עורכת דין אריאלה רוזנטל סודרי, נולדה וגדלה בשוויץ, למדה בציריך לימודי עריכת הדין ושפת האם שלה היא גרמנית.

מכח היותה דוברת גרמנית כשפת אם, נותן המשרד ליווי עסקי צמוד לאנשי עסקים במגוון נושאים ומלווה אנשים עסקים בכל העסקים שלהם בגוש האירופאי, כאשר יחסים בינלאומיים בין מדינות הם בדרך כלל בעלי השפעה חיובית לפרט ולכלל כאחד.

לפרטים צרו עמנו קשר בטלפון 04-866-8665 או השאירו את פרטיכם בדף צור קשר שבאתר.

אחד הקשרים המעניינים יותר בעידן העכשווי הינו הקשר הבולט בין ישראל לגרמניה (בשני הכיוונים). ההיסטוריה של העם היהודי בקשר לגרמניה חיזק קשר זה בצורה יוצאת דופן משאר המדינות, ונראה כי ישנה מגמה גבוהה של תיירות וגם של הגירה בין שתי המדינות ופעילות עסקית.

במישור הפרטי, הקשרים בין מדינות במובנים אילו יכולים לבוא לידי ביטוי לדוגמה, כאשר אחד מבני הזוג הוא תושב מדינה אחרת, והוא או היא מעוניינים לאזרח את בן/בת הזוג ו/או את הילדים.

דוגמה נוספת היא, כאשר אחד מבני הזוג קיבל אופציה מהעבודה לרילוקיישן למדינה אחרת, ועליו להמציא מסמכים משפטיים מענייני הביורוקרטיה.

מיותר לציין, כי תמיד היו ויהיו קיימים הפערים המוכרים של חוק, שפה, הבדלי תרבות ועוד בין שתי מדינות זרות. על פערים אילו תמיד ניתן יהיה לגשר על ידי גורמים מקצועיים.

אכן, ניתן להיווכח שקשרים ומגמות אילו של תושבי שתי המדינות יצרו גם יחד את התלות הכמעט טבעית בסוג של מתווך צד ג’, שיטפל בכל ענייני דרישות החוק של שתי המדינות, קשיי השפה, הבדלי תרבות ועוד, לצורך התנהלות נאותה מול מוסדותיהם הרבים של שתי המדינות.

בעקבות כך קמו להם מתרגמים, עורכי דין, נוטריונים המציעים את שירותיהם לטובת העניין בכדי לתת מענה לאותם הנזקקים לשירות. כך נוצר מצב שבכדי להתנהל מול המוסדות הממשלתיים השונים, עורכי דין מקומיים, משרדי ממשלה וחברות, צריך להתרוצץ בין כמה אנשי מקצוע: מתרגמים, שיתרגמו את המסמכים הרלוונטיים מהשפה העברית לשפה הגרמנית ולהפך.

נוטריונים, שיעברו על התרגום ויבצעו את הוולידציה המתאימה למסמכים, יאשרו אותם בחתימתם, ויתנו להם תוקף בעל סמכות משפטית, ועורכי דין שיספקו ייצוג הולם עבורכם מול המוסדות הממשלתיים הפורמליים, יילוו אתכם בעסקים וכאן מדובר בחיסרון בולט שמתבטא בעיקר בניואנסים הקטנים שיכולים להכריע את הכף בין אישור לדחייה, כאשר מדובר בגישה נכונה להתנהלות נאותה, שהינה בעיקר תלות תרבות, שבה אין בקיאות רבה בקרב עורכי הדין הישראליים או עורכי הדין הגרמניים.

אבל הדבר לא חייב להתנהל בצורה כל-כך מסורבלת – שירותי תרגום מסמכים מעברית לגרמנית, ומגרמנית לעברית

משרד עו”ד אריאלה רוזנטל סודרי יספק עבורכם את כלל השירותים הנצרכים להתנהלות נאותה מול הגורמים הממשלתיים, במקום מרוכז אחד בלבד, וזאת ללא התרוצצויות.

בנוסף ללווי העסקי משרדנו מציע לכם שירותי תרגום מסמכים משפטיים מעברית לגרמנית, ומגרמנית לעברית, במגוון רחב של תחומים כגון: תרגום תעודת לידה, תרגום תעודת פטירה, תרגום מסמכי ירושה, תרגום צוואה, תרגום תעודת גירושין, תרגום מסמכי הגירה, תרגום תארים אקדמאים, תרגום תעודת בגרות, תרגום הסכמי, תרגום הסכמי מכר, תרגום נוטריוני ועוד.

משרדינו נותן אישורי נוטריון מוסמך, והתחייבות לייצוג הולם מול המוסדות והגורמים הרלוונטיים.

מה מייחד את המשרד שלנו משאר העוסקים בתחום?

בראש המשרד עומדת עו”ד נוטריון אריאלה רוזנטל סודרי, ילידת שוויץ, ובוגרת לימודי תואר ראשון ושני באוניברסיטת ציריך בשוויץ, ועל כן, בקיאה בכל רזי החוק הגרמני והישראלי כאחד

אריאלה רוזנטל סודרי בקיאה לחלוטין בשתי התרבויות השונות של המדינות לצורך התנהלות נאותה, וייצוג הולם של הלקוח, כך שבמעמד מתן שירות ללקוח שלנו, למשרד שלנו יש פרספקטיבה רחבה על מכלול הדברים הנדרשים לביצוע לצורך מתן שירות ראוי והולם ללקוח, כך שהלקוח מקבל בסוף התהליך מוצר מושלם, והדגש הינו שהכול מבוצע במקום אחד, במקצועיות, ובאהבה.

נושאים נוספים שעשויים לעניין אותכם:

לפרטים נוספים אנו מזמינים אתכם ליצור עמנו קשר בטלפון 04-866-8665 או בכתובת המייל [email protected] , ואנו נדאג לחזור אליכם לתיאום פגישה.

Search